改变生命的恩典
Transforming Grace
杰里·布里奇斯 / Jerry Bridges
简介 Summary
布里奇斯在这部续作中进一步阐释了恩典如何实际地改变信徒的生命。他从圣经神学的角度分析了恩典的多重层面——称义的恩典、成圣的恩典、得荣耀的恩典,展示恩典在基督徒生命各个阶段的作用。作者特别强调恩典不仅仅是宽恕的恩典,更是赋予能力的恩典,使信徒能够过圣洁和得胜的生活。这本书为那些渴望在恩典中成长的信徒提供了深度的神学洞察和实用的属灵指导。
In this sequel, Bridges further elaborates how grace practically transforms believers' lives. He analyzes grace's multiple dimensions from a biblical-theological perspective—justifying grace, sanctifying grace, and glorifying grace—demonstrating grace's role throughout various stages of Christian life. Bridges particularly emphasizes that grace is not merely forgiving grace but empowering grace, enabling believers to live holy and victorious lives. This book provides profound theological insights and practical spiritual guidance for believers seeking to grow in grace.
📑 章节 Chapters
Multiple Dimensions of Grace
布里奇斯深入分析恩典的不同层面:称义的恩典使我们与神和好,成圣的恩典使我们逐渐更像基督,得荣耀的恩典使我们最终完全像他。作者强调这三重恩典是连续统一的神的工作。
Bridges deeply analyzes different dimensions of grace: justifying grace reconciles us to God, sanctifying grace gradually makes us like Christ, and glorifying grace ultimately makes us completely like Him. The author emphasizes this threefold grace is a continuous unified work of God.
“恩典不仅仅是宽恕我们过去的罪,更是赋予我们能力过圣洁生活的神圣力量。Grace is not merely forgiveness for past sins, but divine power enabling us to live holy lives.”
“从称义到成圣再到得荣耀,恩典在我们生命的每个阶段都是不可缺少的。From justification through sanctification to glorification, grace is indispensable at every stage of our life.”
Justifying Grace: Reconciliation with God
详细阐释称义教义,强调这是完全的恩典,不依赖人的任何行为。布里奇斯解释因信称义不仅是地位的改变,更是关系的恢复——我们从神的仇敌变成神的儿女。
Detailed exposition of justification doctrine, emphasizing it is entirely by grace, not dependent on any human works. Bridges explains justification by faith is not merely status change but relationship restoration—from enemies of God to children of God.
“称义不是神宣告一个好人为义,而是神宣告一个罪人为义,这是恩典的奥秘。Justification is not God declaring a good person righteous, but God declaring a sinner righteous—this is the mystery of grace.”
“因信称义意味着我们在神面前的地位永远不会改变。我们不会比称义的那一刻更被神接纳。Justification by faith means our standing before God will never change. We will never be more accepted by God than at the moment of justification.”
Sanctifying Grace: Life Transformation
探讨成圣过程中恩典的作用,说明圣洁生活不是靠自己的努力,而是恩典在我们里面的工作。作者强调成圣是渐进的过程,需要信徒的配合,但根本上是神的恩典所成就的。
Exploring grace's role in sanctification, explaining holy living is not through self-effort but grace working within us. The author emphasizes sanctification is a gradual process requiring believer cooperation, but fundamentally accomplished by God's grace.
“成圣的恩典不是要我们更努力地做好人,而是要改变我们内心的根本倾向。Sanctifying grace is not about trying harder to be good, but about changing our heart's fundamental inclinations.”
“圣洁不是达到的目标,而是成长的方向。每一天我们都在恩典中朝着基督的样式前进。Holiness is not a goal to achieve but a direction of growth. Every day we advance toward Christ's likeness in grace.”
Grace's Inner Work
深入分析恩典如何在信徒内心工作,改变我们的欲望、动机和品格。布里奇斯指出真正的改变必须从内心开始,而这正是恩典的特殊工作——它不仅改变我们的行为,更改变我们的心。
In-depth analysis of how grace works within believers, transforming our desires, motivations, and character. Bridges notes true change must begin from within, which is grace's special work—it changes not just our behavior but our hearts.
“恩典的工作是从里到外的。它首先改变我们的心,然后自然地改变我们的行为。Grace works from the inside out. It first changes our hearts, then naturally changes our behavior.”
“神不是要我们假装圣洁,而是要使我们真正圣洁。这种改变只有恩典能够成就。God doesn't want us to pretend holiness but to become truly holy. Only grace can accomplish this transformation.”
The Relationship Between Grace and Law
澄清恩典与律法之间的复杂关系。布里奇斯说明恩典并不废掉律法,而是使我们能够真正遵守律法。他探讨了律法在基督徒生活中的正当作用——作为标准而非拯救的手段。
Clarifying the complex relationship between grace and law. Bridges explains grace doesn't abolish law but enables us to truly obey it. He explores law's proper role in Christian life—as standard, not means of salvation.
“律法显明我们需要恩典,恩典使我们能够遵守律法。二者不是对立的,而是互补的。Law reveals our need for grace; grace enables us to obey law. They are not opposed but complementary.”
“基督成全了律法,使我们能够在恩典中活出律法的要求,不是出于恐惧,而是出于爱。Christ fulfilled the law, enabling us to live out law's requirements in grace, not from fear but from love.”
Freedom in Grace
探讨恩典所带来的真正自由——不是犯罪的自由,而是不犯罪的自由。布里奇斯解释这种自由不是放纵,而是从罪的捆绑中得释放,能够选择善和圣洁。
Exploring the true freedom grace brings—not freedom to sin but freedom from sin. Bridges explains this freedom is not license but liberation from sin's bondage, enabling us to choose good and holiness.
“真正的自由不是做任何我们想做的事,而是能够做我们应该做的事。True freedom is not doing whatever we want, but being able to do what we ought.”
“恩典释放我们脱离罪的辖制,使我们能够自由地爱神、爱人。Grace liberates us from sin's dominion, enabling us to freely love God and others.”
Balancing Grace and Effort
处理基督徒生活中的核心张力:如何在完全依靠恩典的同时积极努力。布里奇斯提供实用的指导,说明我们的努力应该是恩典的回应,而不是赚取恩典的手段。
Addressing the central tension in Christian life: how to actively strive while completely depending on grace. Bridges provides practical guidance, explaining our efforts should be responses to grace, not means of earning grace.
“我们要努力,但要在恩典中努力。我们的努力不是要赚取神的恩宠,而是要回应神的恩典。We are to strive, but strive in grace. Our efforts are not to earn God's favor but to respond to God's grace.”
“恩典不排除努力,而是使努力有了正确的动机和方向。Grace doesn't exclude effort but gives effort the right motivation and direction.”
Grace in Failure
专门讨论如何在属灵失败和跌倒时经历恩典。布里奇斯安慰那些在圣洁追求中感到挫败的信徒,强调恩典不仅覆盖我们的失败,更能从失败中带出成长。
Specifically discussing experiencing grace in spiritual failure and falls. Bridges comforts believers frustrated in pursuing holiness, emphasizing grace not only covers our failures but brings growth from failure.
“我们的失败不能改变神对我们的爱。在基督里,没有定罪,只有恩典和新的开始。Our failures cannot change God's love for us. In Christ, there is no condemnation, only grace and new beginnings.”
“神使用我们的失败来教导我们更深地依靠他的恩典。每一次跌倒都可以成为恩典的教室。God uses our failures to teach us deeper dependence on His grace. Every fall can become a classroom of grace.”
The Hope of Grace
展望恩典的终极目标——得荣耀。布里奇斯鼓励读者,现在经历的恩典只是将来要显现之恩典的预尝。这种盼望激励我们在现今继续在恩典中成长。
Looking toward grace's ultimate goal—glorification. Bridges encourages readers that present grace experience is only a foretaste of grace to be revealed. This hope motivates us to continue growing in grace now.
“我们现在所经历的恩典虽然真实,但与将来要显现的荣耀相比,只是起头而已。The grace we now experience, though real, is only the beginning compared to the glory to be revealed.”
“恩典的终极目标是使我们完全像基督。这个盼望使我们在现今的争战中得安慰。Grace's ultimate goal is to make us completely like Christ. This hope comforts us in present struggles.”
A Grace-Centered Lifestyle
总结全书,描绘以恩典为中心的生活方式。布里奇斯呼吁读者让恩典渗透生活的每个层面——工作、家庭、人际关系、事奉,使整个人生都成为对恩典的见证和回应。
Summarizing the book, depicting a grace-centered lifestyle. Bridges calls readers to let grace permeate every aspect of life—work, family, relationships, ministry—making the whole life a testimony to and response to grace.
“以恩典为中心的生活不是偶尔想起恩典,而是让恩典成为我们思考、感受、行动的基础。A grace-centered life is not occasionally remembering grace, but making grace the foundation of our thinking, feeling, and acting.”
“当恩典真正改变了我们,我们就会自然地成为恩典的管道,将神的爱传递给周围的人。When grace truly transforms us, we naturally become channels of grace, transmitting God's love to those around us.”
