真理磐石
← 返回书库

The God I Don

The God I Don

克里斯托弗·赖特 / Christopher Wright

简介 Summary

旧约学者赖特对基督教伦理基础的圣经神学探讨。作者从旧约的社会伦理教导出发,阐释上帝的性情如何通过律法和先知的教导显明,进而指导基督徒的道德生活。赖特强调整全福音(holistic mission)的重要性,认为基督教不仅关注个人救恩,更应关注社会正义、环境保护等议题,体现上帝对受造界的关怀。

Old Testament scholar Wright's biblical theological exploration of Christian ethical foundations. Beginning with Old Testament social ethical teachings, the author elucidates how God's character is revealed through law and prophetic instruction, guiding Christian moral life. Wright emphasizes the importance of holistic mission, arguing that Christianity should concern itself not only with individual salvation but also with social justice, environmental protection, and other issues reflecting God's care for creation.

推荐给:困惑中的信徒牧师圣经学者神学生

📑 章节 Chapters

Ch.1第1章:认识我所不认识的神

Ch.1: The God I Don't Understand

赖特坦诚面对基督徒生活中的困惑和疑问。即使是成熟的信徒也会遇到无法理解神作为的时刻——苦难的存在、祷告的不应允、恶人的亨通等。这不是信心的失败,而是对神无限性的承认。真正的信靠包含在不理解中的顺服。

Wright honestly confronts perplexities and questions in Christian life. Even mature believers encounter moments when God's ways are incomprehensible—suffering's existence, unanswered prayers, prosperity of the wicked, etc. This is not failure of faith but acknowledgment of God's infinitude. True trust includes obedience within incomprehension.

Faith does not mean having all the answers, but trusting the One who does. 信心不意味着拥有所有答案,而是信靠那位拥有答案的。
Sometimes the most honest thing we can say is 'I don't understand, but I still trust.' 有时我们能说的最诚实的话是'我不明白,但我仍然信靠'。
Ch.2第2章:旧约中神的愤怒

Ch.2: The Wrath of God in the Old Testament

深入分析旧约中神愤怒的概念,这是现代人最难理解的神性特征之一。神的愤怒不是情绪化的爆发,而是对罪恶和不义的道德反应。通过分析具体经文和历史事件,赖特展示神的愤怒如何与他的圣洁和公义不可分割。

Thoroughly analyzes the concept of God's wrath in the Old Testament, one of the most difficult divine attributes for moderns to understand. God's wrath is not emotional outburst but moral response to evil and injustice. Through analyzing specific texts and historical events, Wright demonstrates how God's wrath is inseparable from his holiness and justice.

God's wrath is not a character flaw but a perfection—the appropriate response of perfect love to evil. 神的愤怒不是品格缺陷,而是完美——完美之爱对邪恶的恰当回应。
A God who never gets angry at injustice is not a God worth worshipping. 一个从不因不义而愤怒的神不值得敬拜。
Ch.3第3章:苦难的神秘

Ch.3: The Mystery of Suffering

探讨苦难这一人类存在的根本问题。赖特不试图提供简单答案,而是引导读者进入圣经对苦难的复杂思考——从约伯记的挣扎到诗篇的哀歌,从先知的困惑到基督的受苦。苦难仍是奥秘,但不是没有盼望的奥秘。

Explores suffering as a fundamental human existential problem. Wright doesn't attempt simple answers but guides readers into Scripture's complex reflection on suffering—from Job's struggle to psalmic laments, from prophetic perplexity to Christ's suffering. Suffering remains mystery, but not mystery without hope.

Suffering is not a problem to be solved but a mystery to be lived with in faith. 苦难不是要解决的问题,而是要在信心中一同生活的奥秘。
The cross tells us not why we suffer, but that God suffers with us. 十字架不告诉我们为什么受苦,但告诉我们神与我们一同受苦。
Ch.4第4章:邪恶的问题

Ch.4: The Problem of Evil

直面邪恶存在对神之良善构成的挑战。赖特分析圣经如何处理恶的起源和存在,从创世记的堕落到启示录的最终审判。虽然我们无法完全理解为何神允许恶的存在,但我们知道他已经通过基督决定性地战胜了恶。

Directly confronts evil's challenge to God's goodness. Wright analyzes how Scripture addresses evil's origin and existence, from Genesis's fall to Revelation's final judgment. Though we cannot fully understand why God permits evil's existence, we know he has decisively conquered evil through Christ.

Evil is real but not ultimate; God is ultimate and good. 邪恶是真实的,但不是终极的;神是终极的且是良善的。
The question is not 'Why does God allow evil?' but 'Why does God allow good?' 问题不是'神为什么允许邪恶?'而是'神为什么允许良善?'
Ch.5第5章:神的沉默

Ch.5: The Silence of God

处理神表面沉默的困扰问题。有时神似乎不回应我们的祷告,不介入我们的危机,不解释他的作为。但神的沉默不等于神的缺席。通过分析圣经中神沉默的时期,赖特帮助读者在神的沉默中仍然信靠。

Addresses the troubling problem of God's apparent silence. Sometimes God seems not to answer our prayers, intervene in our crises, or explain his actions. But God's silence does not equal God's absence. Through analyzing periods of divine silence in Scripture, Wright helps readers trust even in God's silence.

God's silence does not mean he is absent, any more than his hiddenness means he doesn't care. 神的沉默不意味着他缺席,正如他的隐藏不意味着他不关心。
Sometimes God's greatest gift is teaching us to trust without explanations. 有时神最大的恩赐是教导我们在没有解释的情况下仍然信靠。
Ch.6第6章:历史的主宰

Ch.6: The Lord of History

探讨神在历史中的主权与人类苦难的张力。从以色列的被掳到现代的种族灭绝,历史似乎表明神不能或不愿阻止悲剧。但圣经见证神仍是历史的主宰,他的计划必定成就,最终的公义必定实现。

Explores tension between God's sovereignty in history and human suffering. From Israel's exile to modern genocide, history seems to suggest God cannot or will not prevent tragedy. But Scripture witnesses that God remains Lord of history, his plan will surely succeed, and ultimate justice will be realized.

History may appear to be chaos, but it is God's chaos, moving toward his appointed end. 历史可能看起来是混乱,但这是神的混乱,正朝着他指定的终点前进。
God writes straight with crooked lines, even when those lines include human sin and suffering. 神用弯曲的线条写出直线,即使这些线条包括人类的罪和苦难。
Ch.7第7章:十字架的逆转

Ch.7: The Cross as Reversal

十字架是理解神所有不可理解作为的钥匙。在十字架上,神的软弱显得比人更强,神的愚拙显得比人更智慧。十字架逆转了我们对力量、智慧、公义的理解,为在不明白中信靠神提供了终极理由。

The cross is the key to understanding all of God's incomprehensible actions. On the cross, God's weakness proves stronger than human strength, God's foolishness wiser than human wisdom. The cross reverses our understanding of power, wisdom, and justice, providing ultimate reason for trusting God amid incomprehension.

The cross is God's answer to all our questions, even when it doesn't answer them in the way we expect. 十字架是神对我们所有问题的答案,即使它没有以我们期望的方式回答它们。
In the cross, God becomes the God we don't understand in order to become the God we can trust. 在十字架上,神成为我们不理解的神,为了成为我们能信靠的神。