沉思录
Pensees
布莱斯·帕斯卡 / Blaise Pascal
简介 Summary
法国数学家、物理学家、哲学家帕斯卡的不朽杰作,基督教护教学的经典文本。帕斯卡以其独特的数学思维和深刻的灵性洞察,探讨了人性的矛盾、理性的局限、以及信仰的必要。书中著名的"帕斯卡赌注"提出,相信上帝是理性的选择;对人类"伟大与卑微"的分析揭示了基督教人类学的深刻真理。文笔优美,思想深邃,影响了无数思想家。
The immortal masterpiece of French mathematician, physicist, and philosopher Pascal, a classic text of Christian apologetics. Pascal employs his unique mathematical thinking and profound spiritual insight to explore human contradictions, reason's limitations, and faith's necessity. The famous "Pascal's Wager" argues that believing in God is a rational choice; his analysis of human "greatness and wretchedness" reveals profound truths of Christian anthropology. Beautifully written and deeply thoughtful, it has influenced countless thinkers.
📑 章节 Chapters
Section 1: Human Nature
帕斯卡探讨人性的矛盾:人既是伟大的又是卑微的。人有理性和想象力,但也受限制和欲望束缚。
Pascal explores the contradictions in human nature: man is both great and wretched. Humans have reason and imagination, but are also bound by limitations and desires.
“Man is but a reed, the most feeble thing in nature, but he is a thinking reed. 人只是一根苇草,是自然界最脆弱的东西,但他是一根能思想的苇草。”
“What a chimera then is man! What a novelty! What a monster! 人是何等奇异!何等新颖!何等怪物!”
Section 2: The Limits of Reason
理性虽然是人的尊严所在,但它有其局限性。在最重要的问题上,理性往往无法给出确定的答案。
Though reason is the source of human dignity, it has limitations. On the most important questions, reason often cannot provide definitive answers.
“The heart has its reasons which reason knows nothing of. 心有心的道理,而理性对此一无所知。”
“Reason's last step is the recognition that there are an infinite number of things which are beyond it. 理性的最后一步是认识到有无穷多的事物超越了它。”
Section 3: Human Misery
没有上帝,人陷入深深的悲苦之中。人试图通过娱乐和忙碌来逃避内心的空虚,但这些只是暂时的麻醉。
Without God, humans are plunged into deep misery. People try to escape inner emptiness through entertainment and busyness, but these are only temporary anesthetics.
“All of humanity's problems stem from man's inability to sit quietly in a room alone. 人类的所有问题都源于人无法独自安静地坐在房间里。”
“We run carelessly to the precipice, after we have put something before us to prevent us seeing it. 我们在眼前放些东西遮住深渊后,就漫不经心地跑向悬崖。”
Section 4: The Search for Truth
人渴望真理,但在重要问题上常常迷失方向。哲学家们给出不同的答案,反映了人类理性的不确定性。
Humans long for truth but often lose their way on important questions. Philosophers give different answers, reflecting the uncertainty of human reason.
“Truth is so obscure in these times, and falsehood so established, that unless we love truth we cannot know it. 在这个时代,真理如此模糊,谬误如此深入人心,除非我们热爱真理,否则无法认识它。”
Section 5: Pascal's Wager
帕斯卡著名的赌注论证:既然我们无法用理性证明上帝存在,但必须做出选择,那么相信上帝是理性的选择。
Pascal's famous wager argument: since we cannot prove God's existence through reason but must make a choice, believing in God is the rational choice.
“If you gain, you gain all; if you lose, you lose nothing. Wager, then, without hesitation that He is. 如果你赢了,你就赢得一切;如果你输了,你什么也没失去。那么,毫不犹豫地赌他存在吧。”
Section 6: Evidences of Christianity
基督教提供了解释人类处境的最好答案。圣经的预言、基督的品格、门徒的转变都是基督教真理的证据。
Christianity provides the best explanation for the human condition. Biblical prophecies, Christ's character, and the transformation of disciples are evidences of Christian truth.
“Jesus Christ is the only proof of the living God. We know God only through Jesus Christ. 耶稣基督是活神的唯一证明。我们只有通过耶稣基督才认识上帝。”
Section 7: The Fulfillment of Prophecies
旧约圣经中的预言在基督身上得到应验,这是基督教信仰真实性的有力证明。
The fulfillment of Old Testament prophecies in Christ provides powerful evidence for the truth of Christianity.
“The prophecies, even the miracles and proofs of our religion, are not of such a nature that they can be said to be absolutely convincing. 预言,甚至我们宗教的神迹和证明,都不是绝对令人信服的性质。”
Section 8: The Greatness of Christ
耶稣基督解决了人性的根本矛盾。他既是完全的人,也是完全的神,在他里面人找到了真正的答案。
Jesus Christ resolves the fundamental contradictions of human nature. Being fully human and fully divine, in Him humans find the true answer.
“Not only do we know God through Jesus Christ, we know ourselves only through Jesus Christ. 我们不仅通过耶稣基督认识上帝,我们也只有通过耶稣基督才认识自己。”
Section 9: Original Sin and Redemption
人类的堕落解释了人性中善恶并存的矛盾。基督的救赎工作为人类提供了恢复与上帝关系的道路。
Human fall explains the contradiction of good and evil coexisting in human nature. Christ's redemptive work provides the path for humanity to restore relationship with God.
“Knowing God without knowing our own wretchedness makes for pride. Knowing our own wretchedness without knowing God makes for despair. 认识上帝而不认识自己的悲惨导致骄傲。认识自己的悲惨而不认识上帝导致绝望。”
Section 10: Faith and Reason
信心不是盲目的,但也不完全依赖理性。上帝给了人足够的光明让愿意的人看见,也留下足够的黑暗让不愿意的人怀疑。
Faith is not blind, but neither does it depend entirely on reason. God has given enough light for those who want to see, and left enough darkness for those who want to doubt.
“There is enough light for those who only desire to see, and enough obscurity for those who have a contrary disposition. 对那些只想看见的人有足够的光明,对那些有相反倾向的人有足够的黑暗。”
